?  ?  ?  ?  ?  ?  ?  ?  ?  ?  ? ?  ?  ?  ?  ?  ?  ?  ?  ?  ?   ?  ?    ?  ?  ?  ?  ?  ?  ?  ?  ?  ? 


 

 

BEARNES : RECAPITULATIVO

 

* Patrimonio General   *Las bases del bearnés   *La gramática bearnesa   *La conjugación bearnesa   *El bearnés cotidiano  
*Especial para principiantes   *Muchas palabras  

*Frases corrientes   *Locuciones – Expresiones  
*Las compras en bearnés  

*Escribir el bearnés 
– Escribir en bearnés  
*Patronimicos bearneses  *Nombres bearneses medievales  

*Nombres bearneses contemporáneos *Grupos folklóricos  
*Diccionario francés-bearnés   *Sobrenombres – apodos   *Refranes   *Canciones   *Proverbios  

Buscar en el bearn.net

Google
WWW              Recèrca dens lebearn.net

 

 

¿Qué elogio mejor elogio del bearnés que éste?  

   “Esta tierra de Bearn era mi madre y mi padre, era el lenguaje que hablábamos corrientemente y que no era el francés. El francés era el lenguaje endomingado, con ropa un poco raída y sin arrugas, que sin embargo, se nos enseñaba con amor. Sabíamos usar el pretérito indefinido del indicativo y el pretérito imperfecto del subjuntivo como lo sabemos siempre en el Bearn aun cuando este arte se haya perdido en la capital. Nuestra lengua de todos los días, la de las cosas y no la de las ideas, era el hablar duro de los ancestros cuyos vocablos son la concreción de la energía: algo que toma cuerpo en nuestra carne, la aspereza de algo en nuestra garganta, su volumen, su densidad, su sabor particular en nuestro paladar.  
El bearnés me enseñó a apreciar en el lenguaje un acto permanente de encarnación: la identidad del que dice y de la cosa dicha, de la naturaleza y del espíritu que el verbo conoce en conjunto y hace de ello una sola cosa. Gracias a este idioma que he olvidado un poco, pero que permanece en mí siempre nuevo, de tal manera que al releer algunos textos bearneses siento de nuevo el sentimiento de que el génesis acaba de ocurrir. Yo profesé al vocablo un respeto mucho más allá de su sentido intelectual, una confianza que obedece a su textura, a la materia con que está hecha, a la multiplicidad de los sentidos posibles que ella contiene y que el espíritu podrá hacer realidad.  
Una palabra bearnesa es todo nervio y todo hueso, un centro de significados en alerta, un esqueleto de consonantes poderosas, una arquitectura cuyas vocales cubren el vasto espacio interior, una articulación de ritmos souples y seguros como el sentido pirenaico del andar, un ser carnal y espiritual todo junto, seco como un sarmiento bien plantado en la tierra, sin trazas del énfasis que hincha otros lenguajes, pero lleno de un soplo a la medida del canto y si se quiere de la retórica profunda, el vasto discurso del alma que lleva la adhesión más que la lógica de los conceptos”

-Discurso del gantés Pierre Emmanuel en ocasión de su recepción en la Academia de Letras Pirenaicas en 1962.-  

 

                        
. si! pero porque hablar el bearnes    ?  

Páginas traducidas por Graciana Erriest