DICTIONNAIRE DES VALLÉES ET DU PIÉMONT BÉARNAIS
Ce dictionnaire original de plus de 20 000 mots, a été composé selon trois axes principaux :
1) Recherche de mots localisés dans le secteur susdit, dans différents dictionnaires.
2) Recueil de mots et expressions dans les textes plus ou moins longs, d'auteurs plus ou moins anciens. Voir les auteurs, secteur par secteur
3) Collectage auprès de nombreux contemporains (mots, expressions, historiettes, etc.)Format : 24x18 cm / 422 pages / 19,90 € - Auteur : Hubert Dutech
*Cette page-ci a été écrite + ou - en phonétique dans un but de familiarisation; afin de permettre au plus grand nombre une approche rapide du béarnais, afin que vous jugiez directement de son charme, afin que vous puissiez être directement en prise avec le béarnais : écriture et voix ne formant qu'un .
- Dans un second temps, je conseille fortement de se pencher sur l'écriture normalisée telle qu'elle est marquée sur mes pages d'apprentissage (p7.prononciation ; p8.grammaire ; p9.conjugaison ...)
Les lettres écrites en gras doivent être prononcées et les syllabes soulignées portent l'accent tonique. Le w se prononce comme dans wapiti.
GO !
![]() Pour l'ensemble de la page, il est bon de distinguer la formule qu'éy (norm. en qu'ei) soit il est, c'est, de la formule qu'èy (norm. en qu'èi) soit j'ai Bonjour , au revoir , madame, mademoiselle,
monsieur => Adishats O madamo,
mademisèlo, moussu |
Où est la gare? =>
Aw néy l'estacion? |
Je
cherche le marché => Qué cèrqui lou
mercat - Où est
le... => Oun éy... aw néy ? |
![]() ![]() Donnez-moi
le menu ! => Baillats-me
la carto dous plats !
|
![]()
|
![]() Je vais appeler le médecin => Qué
vaw apéra lou médéci
|
![]()
|
|
Le travail de la
terre Ici le maïs pousse bien => Aciw, lou milhòc que bad pla Il a de jolies fleurs au jardin => Qu'a béroyos flous aw casaw Les vaches paissent sur le bord du chemin=> Las bacos qué pèishén sou cant dou cami Les vaches ruminent à l'ombre des chênes => Las bacos qu'armugan a l'oumbro dous cassous Le soleil a séché les terres => Lou (eth) sou qu'a echugat las tèrros L'âne ne fait que braire => L'asou né hè pas qué brama J'ai tellement travaillé que j'ai les mains pleines d'ampoules => Qu'èy ta tribayat , qu'èy las mas pléos dé bouytchòrlos Il s'en va au champ à cinq heures => Qué sé'n ba taw cam à cinq òròs En hiver, il fait bon à la chaleur d'un bon feu => En ibèr, qué hè bou à l'awyou d'u bèth wéc La prairie est diaprée de fleurs => La prado qu'éy pingourlado dé flous |
NOTA BENE :
* Toutes ces pages ont été
écrites en s'inspirant du travail des grands linguistes béarnais que
sont : Robert DARRIGRAND, Michel GROSCLAUDE, André
HOURCADE
etc... et tout le travail des équipes de LA CIVADA , et PER NOSTE .
|
Amics , il y a actuellement environ 6000 langues parlées de
par le monde...Dans un
siècle, plus de la moitié auront disparu. Faisons en sorte
que le béarnais; son frère jumeau , le gascon et son frère aîné,
l'occitan, soient de la partie . Écrire le béarnais est très bien, mais
le parler est indispensable (même
approximativement) . |
Au fait : un bon truc pour intégrer en douceur l'écriture du béarnais => préparez vos courses en béarnais
[les
bases : la prononciation] [conjugaison]
[grammaire]
[phrases courantes]
[le
béarnais au quotidien ]
[patrimoine général] [dictionnaire
franco-béarnais]
proverbes]
[dictons] [prénoms
béarnais du moyen-âge]